Cendrars: Translator of Brazil - Adalberto de Oliveira Souza

Cendrars: Translator of Brazil - Adalberto de Oliveira Souza

Cendrars: Translator of Brazil - Adalberto de Oliveira Souza

A Masterpiece of Literary Translation

In his book "Cendrars: Translator of Brazil," Adalberto de Oliveira Souza presents a comprehensive and insightful analysis of the work of Blaise Cendrars, a Swiss-French writer who played a pivotal role in introducing Brazilian literature to the world. Souza's book is a must-read for anyone interested in the history of literary translation, Brazilian literature, or the work of Cendrars himself.

Cendrars and Brazil

Cendrars first visited Brazil in 1924, and he was immediately captivated by the country's vibrant culture and rich literary tradition. He spent several years traveling throughout Brazil, meeting with writers, artists, and intellectuals, and immersing himself in the country's literature.

As a result of his experiences in Brazil, Cendrars became a passionate advocate for Brazilian literature. He translated the works of some of Brazil's most important writers, including Machado de Assis, João Guimarães Rosa, and Jorge Amado, into French, and he wrote extensively about Brazilian literature in his own work.

Souza's Analysis

In his book, Souza provides a detailed analysis of Cendrars's translations of Brazilian literature. He examines Cendrars's translation techniques, his understanding of Brazilian culture, and his role in shaping the reception of Brazilian literature in France.

Souza argues that Cendrars was a master of literary translation. He was able to capture the essence of the original texts while also making them accessible to a French-speaking audience. Cendrars's translations helped to introduce Brazilian literature to a wider audience, and they played a significant role in shaping the way that Brazilian literature is perceived in France today.

A Valuable Contribution to the Study of Literary Translation

Souza's book is a valuable contribution to the study of literary translation. It provides a detailed analysis of the work of one of the most important literary translators of the twentieth century, and it sheds light on the complex process of literary translation.

"Cendrars: Translator of Brazil" is a must-read for anyone interested in the history of literary translation, Brazilian literature, or the work of Blaise Cendrars.

Conclusion

Adalberto de Oliveira Souza's book "Cendrars: Translator of Brazil" is a comprehensive and insightful analysis of the work of Blaise Cendrars, a Swiss-French writer who played a pivotal role in introducing Brazilian literature to the world. Souza's book is a must-read for anyone interested in the history of literary translation, Brazilian literature, or the work of Cendrars himself.